英语学习 | 少儿英语 | 青少儿英语 | 英语听力 | 英语口语 | 成人英语 | 英语一对一
 

汉普森英语

为什么我的英文写作总是看起来很low?

  有这样一句话:“生命中的经历是未知的且很有影响力的,它甚至会超过先天性格对我们的影响。”

  我通常会收到这样的翻译。

  The experiences in our life are so unknown and powerful, it even can be more powerful than natural personality.

  这样的句子,有问题,且不好看。

  问题是:标点错误,英文文法中,标点符号“,”是不能随意连接两个没有文法关系的句子的。最简单的修改方式是:在it前面添加and。

  不好看的是:用词不高明,仅仅是powerful就出现了两次。用句不厉害,大家一读也能读出来,这并不是什么长难句。

  再比如学术写作中常出现的数据分析问题:我们可能常常就会去用go down, decrease,fall. 但是这些都被用烂了,我想这个道理你也懂,但你就是不会换。其实,我们也可以用at rock bottom, plunge来表述出数据下沉的变化趋势。

  而一个通晓英文高级写作方法的人,她通常会这样做。

  Step1: 先调整一下翻译:

  似乎我们在生命的进程中会拥有的经历是如此的不可预测和有力量,以至于它能够刺激甚至超越由我们遗传来的性格的带来的作用。

  蓝色的字能帮助我们改变句型,红色的字能帮助我们提升词汇。

  Step 2: 再思考一下句型:

  · 中文的“似乎”,到英文中就可以是it seems that引导的宾语从句来表达;

  · “我们生命的进程中会拥有的经历”可以用一个定语从句来修饰“经历”,定语从句里说明“我们生命的进程中会拥有”;

  · “如此…以至于…”so…that …这样就可以是一个结果状语从句。

  Step 3: 翻译:

  It seems that the experiences we have in the course of our life are so unpredictable and so powerful, that they can boost or over-ride the effects stemming from the inherited personality.

  最后,整个句子就变成了三个从句(宾语从句,定语从句,结果状语从句)在一起的超级长难句。

  相关内容推荐:精品小班


上一篇:三个英文笑话测一下你的幽默感


下一篇:关于一对一口语外教那些事


汉普森英语 汉普森新闻 英语学习资料 英语学习 英语知识 新闻资讯
  • 英语学校
    十大最具影响力英语教育品牌
  • 国家外专局权威颁发的
    外国专家聘用许可证单位
  • 中华人民共和国
    民办学校办学许可证
  • 北京市英语口语
    等级证书考试培训点
  • 少儿英语剑桥少儿英语
    学习系统培训机构
  • 外语培训机构
    最具品牌影响力外语教育机构